理解門檻還是存在的。例如"神經病"到"深井冰"的降級以後,混淆了理解,梗化終究解構弱化了詞意。由於看過一些相關書籍和視頻,懂了些它背後的成因及苦痛,自然不會梗化、濫用,而且覺得縮寫用起來太輕飄了,哪怕用英文全稱或者中文全稱都要有力許多。縮寫跟全稱幾乎割裂成兩回事。或者說已成兩種東西了。
澳洲首家線上賭場上線啦!