日本人真的那麼排斥說「喜歡你」這類的話嗎?今天跟好朋友聊感情問題,這一點讓她很困擾。據說「跟你講話好像我們已經認識很久一樣」已經是「很喜歡你」的意思。友:「幹,誰懂啊」
@aboolou 很微妙但是我能get⋯?可能主要是一種閱讀空氣的能力呢,在某種曖昧的空氣下其實不管說什麼都會呈現出喜歡的意思⋯?
@kiyoaki 很好奇這算是很普遍的情形嗎?不直說喜歡。
@aboolou 我感覺中國也有這種情況耶,感覺這和國籍無關和調情技巧還有個人性格有關⋯不過我沒怎麼和日本人交往過所以也沒有大數據樣本⋯
@kiyoaki 哈哈,據說交往後她聽過最接近表白的話是「大事な人」和「世の中一番話しやすい人 」
澳洲首家線上賭場上線啦!
@kiyoaki 哈哈,據說交往後她聽過最接近表白的話是「大事な人」和「世の中一番話しやすい人 」