Pinned post

:blobcatuguu: 要將一片靈魂同好多好多嘅思念儲喺喬喬嘅地頭。

我一想到 la3 可能會被誤會為 laak3 就覺得好尷尬 :blobcatnotlikethis: 糾結了無數次該用「喇」還是「嘞」,雖然大多數時候根本只有我自己在乎。

Show thread

這套方案我最困擾的是「嘞 laak3/lak3/la3」。laak3 的感嘆語氣很強,la3 主要用於陳述語氣,我認為 la3 應該歸到「喇」 :blobcatnotlikethis:

jyutping.org/blog/particles/
誒我發現「喇 laa3/laa4」在某些情況下是無法只用標點區分的。

例如「你二十幾歲喇?」這個句子:

如果「喇」發 laa3,則該句子為特指問句,「幾」是疑問詞,「喇」是語氣詞,相當於「你二十歲了?」

如果「喇」發 laa4,則該句子為是非問句,「幾」表示不定的數目,「喇」是動態助詞兼語氣詞,相當於「你(已經)二十幾歲了(麽/啊)?」

有一个很反常识的小建议。工作/考试越忙,或者压力越大的时候,很多人都习惯性推掉所有社交,自己一个人呆着。幻想着这样就可以更有生产力,或有更多时间休息。

但其实,这时候更需要社交——要见缝插针、排除万难地去见自己喜欢的朋友。朋友能把我们从压力的泥沼中暂时拉出来,把注意力从自己那点破事上抽离出来,去关注外部世界和ta人。让我们体会到,世界上还有其他很重要的事情。

Cosa parecida al aljófar, como las gotas de rocío. 露似真珠月似弓 :blobcatread:

Show thread

唔知係咪因爲肚餓得滯,飲咗少少酒而家好唔舒服 :csndino058: 要即刻瞓低至得……

@fatelab 許願
求大仙保佑我 早日儲夠錢 順利平安去澳洲

話時話,我以前選修西文(而家冚𠾴唥失晒憶)嗰陣用嘅名(唔係呢個)都係好繑口,r好難讀。老師嘅名都係有齒齦顫音,我讀唔到所以從來冇嗌過佢嘅名。
:ablobcathappypaws: 遲啲度返個得意啲嘅nickname至得。

Show thread

aljófar係一個西班牙語單詞,讀音係[al'χofaɾ],意思係1.異形珍珠;2.珍珠狀物,譬如露珠。
:blobcatderpy: 未諗到俏皮嘅名同人設,嗌住呢個先。

Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!