不重要的小知識:「cyberpunk」在港澳通常譯作「數碼鬅客」[1] 。所以「cyberpunk 2077」我們叫「數碼鬅客 2077」。
* 「賽博」的粵語讀音為「choi bok」,和普通話的「sai bo」相差甚遠(「賽」字輔音都不同),在粵語裏「賽博」和「菜博」倒是一個發音。
[1] https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E6%95%B8%E7%A2%BC%E9%AC%85%E5%AE%A2
@kiokio 賽博寶貝!
@fivestone 笑死!!所以我會偷偷把網名裏有「賽博」的全都譯成「數碼」(不是
澳洲首家線上賭場上線啦!
@fivestone 笑死!!所以我會偷偷把網名裏有「賽博」的全都譯成「數碼」(不是