完全不能理解為什麼「toot」一直被翻譯成「嘟嘟」,到底為什麼要隨便濁化竄改輔音字母!我看就應該翻譯成「吐吐」 :ablobcaramelldansen: 這個發文按鈕⬇️就應該叫做「吐出去」 :ablobrage:

造句:喬喬之前每天都吐很多,但是最近幾天沒怎麼吐呢!

我單方面宣布「嘟」屬於 o3o.ca,「toot」 要用「吐」!

* 如果想可愛一點也可以叫「兔兔」

造句:點進喬喬的profile看到好多兔兔! :usamaru049:

@kiokio 太可愛了www,喬喬真的好喜歡嘟站的域名哈哈哈 :keroep7:

Follow

@1065 我用這條toot來表明我對嘟站的一片真心!荷官制服雖然穿在身,我心依然是嘟站心!縱使有萬千懸崖俏畢我也沒有叛站 :saltamoto009: (at least 嘟站沒有做巨型emoji scaling

Sign in to participate in the conversation
Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!