【文化傲慢預警】
雖然因為「佢」一字在粵語裏同時表「他」「她」「它」,無性別之分,我自己在不確定他人性別時就算不在打粵文也會用這個字。不過看到「佢們」[1] 這個非常普粵混合的寫法還是會直覺上違和。因為粵文「they」應該打「佢哋」,不過真這樣打不會粵語的人又看不懂了
網上打代詞的學問真是太高深了
@kiokio 我也曾考慮使用沒有 gender bias 的代詞但是並不知道該用什麼 用「它」顯得好像在侮辱人,「他」又是事實男性代詞,可能還是用「佢」最合適
@konatasick @kiokio 本質是這樣沒錯但是大家看到都會默認是男性(非常讓人不快((雖然並不是字的錯
@konatasick @Renn 粵語無論男女,人 or 其他動物一律是「佢」,「佢」不像「他」在普通話裏已經是事實男性指代詞了,「佢」在粵語裏完全中性
@kiokio @Renn 那我觉得应该是因为粤语没有女性化的她导致的