不重要的小知識:「cyberpunk」在港澳通常譯作「數碼鬅客」[1] 。所以「cyberpunk 2077」我們叫「數碼鬅客 2077」。

* 「賽博」的粵語讀音為「choi bok」,和普通話的「sai bo」相差甚遠(「賽」字輔音都不同),在粵語裏「賽博」和「菜博」倒是一個發音。

[1] zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E6%

@kiokio 台灣似乎譯作「電馭叛客」,也很有意思

Sign in to participate in the conversation
Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!