一直覺得我普通話算好的,直到最近有義大利那邊的同事過來 visit 我們,我跟其中一個華人聊天才發現我之前的「普通話水準自我感覺良好」大概是因為我平常在現實中會講普通話的人都是超級靠近港澳或者在這邊生活很久的南方人 :blobcatnotlikethis:

我和這位華人同事對話 like :kiokiodown:
對方:內色(ㄕㄞˇ/shǎi)兒看著不舒服
我:(澳門魂爆發!)骰兒 :blobcatwhat:
對方:那個我們讀ㄊㄡˊ/tóu 兒

(他也聽不太懂我講話 :ablobaww:

Follow

@fivestone @gfis 完全無法想像「喬 r 姐」真的讀出來是什麼樣!而且我還以為應該是「喬姐 r」 :ablobdundundun:

@kiokio @gfis 感觉 u o 之类的后元音带个 r 是顺理成章,没有也会有的事情;而「姐」这种元音要不要 r,就会存在语境规则的区别。「姐儿」语气偏轻佻,有些类似「窑姐儿」侮辱人的感觉。日常「张姐」「这位大姐」之类的用词,是不会带 r 的。

Sign in to participate in the conversation
Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!