Show newer

@blackjack 救命🆘今日係april fool‘s day唔係halloween喇 :ablobdundundun:

@lylia 為什麼俏皮嫩鯊的cp攤位有可樂風味的屁屁啦 :ablobdundundun: 很過分,夾雜黎明鯊機私貨!被我發現了吧,你對我不忠 :ablobaww: 欺騙俏皮嫩鯊cp粉的感情 :ablobdundundun:

kiokio boosted

謝謝妙仙包為「俏屁嫩鯊」宣傳,現在「俏屁嫩鯊」位於 fedi cp 人氣榜單冠軍 :blobcatchristmasglowsticks:

下面介紹賭場的招牌服務 :ablobcaramelldansen:

:gudetama063: rua 鯊鯊屁股:998 MOP
:cocacola: rua 可樂風味的鯊鯊屁股:1599 MOP

購買十次及以上服務的客人將成為賭場VIP會員,可獲贈一次抽獎活動,有機會得到絕版鯊鯊屁股倒模哦 :ablobaww:

@orv 不用啦w 完全是開玩笑的 那只是我隨口俏皮罷了 :usamaru012: le想用什麼用什麼就好啦 :jokebearemoji36:

@blackjack 看看這個域名好嗎 :ablobaww: 唯一合法線上賭場,我們頂級域名可是 「.legal」:ablobdundundun:

kiokio boosted

新增「對,我說得都對!」會員功能 :blobcatPaws:

只要購買會員,每次發送「對嗎」均可以收到骰寶機的贊同回覆「對,你說得對! :azukisan021:」簡直是居家旅行必備良伴 :blobcatmlem:

【價格】
月卡(30天):20蚊
季度卡(90天):40蚊
年卡(365天):120蚊
:blobcatglowsticks: :blobcatglowsticks: :blobcatglowsticks: 首次增值特別享有八折優惠 :blobcatglowsticks: :blobcatglowsticks: :blobcatglowsticks:

【開通方式】
私信發送「我要開通月卡/季度卡/年卡」到骰寶機,我們的客服人員將在後台為您進行1對1服務喔 :shinchan044:

快來把錢送給我(划掉) :drake_dislike:
快來享受愚人节賭場限時會員活動吧 :drake_like:

@orv 哈哈哈哈哈其實港澳粵語發音差不多耶,都是懶音比較多的那種 :blobcatpout: 不過用詞會略微有些不同,澳門也有一些local terms,比如會把「手搖飲」叫「廢水」,香港就不太這樣講 :ablobcaramelldansen: 在澳門「飲廢水」=「喝奶茶」 :blobcmereyou: 抱起le醬舉高高 :blobhug2: (之前被人說我很自戀因為ID是「可愛可愛」,我好冤 :blobsmiletear: 哭哭

@[email protected] 是的w 港拼是用以英語發音的羅馬字為基礎拼漢字的讀音,澳門的是葡語發音為基礎的,所以會有些微妙的不同 :blobcatpout: 名字可以轉澳門版大家都認不出,超酷的!(因為沒有人在意澳門 :blobsmiletear:

@blackjack @lylia 可樂的站才是啾站吧,而我們站居然都沒有活躍在TL的jo角色(假哭 :ablobcatcry:
可樂站四五部角色都有耶 :blobimfine:

@fatelab @lylia
翻譯一下:你的屁屁賺了太多錢然後就可能會膨脹,記得謙虛不要再說不想和喬喬睡覺這種話了(叉腰

@durian 我要如何把國際音標寫進ID裏呢 :ablobaww: durian幫我改代碼嗎 :ablobaww:

@orv 香港也是拼「kiukiu」喔 :ablobcaramelldansen: 其實讀音基本是一樣的,但是拼法不同w 因為澳門拼法是葡語的羅馬字寫法為基礎的 :ablobcaramelldansen: (所以我的另一個綽號是「QQ」 :ablobcaramelldansen: le也超可愛 :ablobcall:

@fivestone 好帥喔 :ablobaww: 五石踩著自己潛水,命中注定和澳門的緣分 :blobcatfingerguns: (澳洲人把澳門踩在腳底,我替你說了

@fivestone 「五石」的澳門粵拼是「ng seac」,有沒有看起來超帥的 :ablobcaramelldansen:

港府粵語拼音 [1] 的「胡」姓根據粵語發音拼為「wu/wuu」(讀起來就是拼音的「wu」的變調),所以如果只看名字的羅馬字母經常會被誤以為是「吳」姓(「吳」拼作「Ng」)。澳門政府的姓名/地名粵語拼音方案 [2] 是以葡萄牙語發音為基礎的,所以和港府的有些不同。「周」在香港一般被拼為「chau/chow」,但在澳門是「chao」,而澳門的「chao」也常會被大陸人誤以為是「趙」的粵語拼音。

—— 來自和非粵語區朋友玩「看粵拼猜真名」總結了很多經驗的喬。

* 我的 ID 的「kiokio」就是澳門粵拼的「喬喬」,不是韓語的「귀엽귀엽 (kiyokiyo)」 :ablobdundundun: 被誤會太多次 :blobimfine:

[1] zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%9
[2] zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%B

@luckypersimmon 柿仔抱抱 :ablobcatattention: :ablobcatattention: :ablobcatattention: 嗚嗚昨天還想找你的,好點了嗎(揉揉 :ablobpats:

Show older
Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!