mastodon v3.3.0 繁體中文(香港)的又一個翻譯錯誤:不知道為什麼把 admin 介面的「suspend(用戶)」的選項譯成了「已停權 」(圖1)。而真正被封禁的用戶則會顯示「解除停權」(圖2)。
對比之下(圖3),繁體中文(台灣)和簡體中文的「suspend」分別譯為了「停權」和「封禁」,都是正確的。
這個錯誤也太 confusing 了⋯⋯我昨天切到繁體中文(香港)用了一下看誰都是被我封號了
@kiokio 滥权乔 怎么繁体中文净是两个译反了的错误
@iam 是繁體中文(香港),台灣和澳門都是無辜的!!!!請不要上升到全繁體中文 #海少地域黑 #海少不行
不過我也蠻好奇如何把「suspend」譯成了「suspended」的意思,也差太多了吧 怎麼我也變翻譯警察了,果然是A崽的徒弟
@kiokio 需要乔乔指示贺一诚,代表澳门,对香港文化(语言就是文化的一部分)进行拨乱反正!
澳洲首家線上賭場上線啦!
@kiokio
需要乔乔指示贺一诚,代表澳门,对香港文化(语言就是文化的一部分)进行拨乱反正!