@007 哈哈我突然想起這個:
https://twitter.com/NOTonlywater/status/1432998478548926469
波蘭警察破門而入時吼的「police!」特別像日語的「你好」……
re: 講到fedi各種服務的花名
其實之前有看到一些中文長毛象檢測/目錄裏面放了賭站我在內心其實也有點抗拒(當然因為我們站是站長邀請制以及我比較沒有被ccp威脅人身安全的困擾所以也不會特別去說什麼)
一開始建賭站其實就只是想要一個不那麼「簡中」的站。並不是討厭簡體中文,只是對mastodon長久以來基本都只是在討論大陸SNS熱門話題只不過換了一種立場感到的一點厭煩(很多我都不關心也根本聽不懂,說實話看到的觀點的scope也很有限⋯⋯)。比起說「簡中不行」這種歸因有點問題的句子不如說是「大陸SNS不行」吧。一開始來mastodon的時候會很想要弄懂大家在講什麼話題,用的黑話代表什麼,久而久之只是覺得單方面地想要理解一個本身就和我隔閡很深的世界的人的理念很沒必要(當然也懶得再為一些非常大陸特色而繁中區沒有的特色詞彙誤用生氣了 ![]()
所以很多時候收到「不太喜歡簡體,想要一個只有繁體的世界」的入站申請都會很疑惑地覺得「欸我們站不是這個討厭簡體字理念啊?」。對我來說重點其實不在於用什麼版本的中文,而是大家有各自的priority、不用被某個已經dominate了中文fedi話題的文化圈set agenda。我打開我們站最大的感受其實是——大家都在不同的國家、有著不一樣的國籍、在關心著不一樣的事情。並不是「抗拒去關心一些(大陸的)trending topics」而是「站內人口構成夠diverse就很難有什麼東西能 trending起來」
非常喜歡fedi日常氛圍、常駐話題和理念的人也不太可能會喜歡我們站吧,因為它本身就是為了對抗這些東西而誕生的。
@kiyoaki 唉,話說這年頭攝影圈的問題在於,有多少人會樂於看到這樣的照片中的主角是自己……
@kiyoaki @blackjack 啊,從自己的 todo list 里翻出 學會韓文字母發音……
@blackjack 護照右下角那個是本人韓文名麼(怎麼看著像 authority 的名字…
@blackjack 咦,所以韓國護照上是三語姓名了
@blackjack 韓國護照上沒有韓文名麼? or 其實是美國護照…
@Arayumi 哈哈哈感覺中文語境下也很少用 蕊 這個音,於是家長們讀 西蕊 時也總試圖模仿英文腔,感覺就滿違和的。
突然想起張愛玲《小團圓》裏,那些女校小姐們的名字:九莉、蕊秋、茹璧……某天我突然反應過來這是什麼意思時,整個人都在顫抖……
@blackjack 我是說在親戚無法通過onlinemsg而只能跨國短信找到我這一點來說還是安卓好……而且不存在一個 unique 安卓系統啊,只能說是三星圓角不行(其實我也無所謂這個
@blackjack ………………還是安卓好。
@blackjack 卸了微信,親戚們還有啥國內能用的 im 啊?
@konatasick 是啊,我認識的也都這麼說。但突然想到,對於實在沒英文腔的純華人用戶,會不會在稱呼上有啥本土化?
@konatasick @blackjack 對了,話說國內人用 siri 時,怎麼稱呼它?斯里?四日?日日?……