Show newer

@asahisuperdry 哈哈哈哈哈哈哈澳門人無限遲疑,到底要怎麼投!

@bepolight tbh 我也不相信有多少中文native speakers在對港台有稍微多那麼一點點了解的情況下會無法分清楚港澳accent和台灣accent。港澳的官方語言為粵語,很多人平常都用不到也不怎麼會說普通話/國語,這要如何跟官方語言就是國語,平常都是基於國語交流的台灣人在mandarin口音上有讓人分不清的相似度?所以其實大概他們說「港台腔」更多是一種「和我們大陸人不一樣的口音」的意思,而對他們來說區分這兩地的口音也不重要,,which is actually kinda 傲慢(以及完全忘記了澳門

@bepolight 港澳腔 = 好像不是很會說普通話,台灣腔 = super fluent mandarin in a different accent
本澳門人的普通話水平 = 賽博歌會不敢開麥,如果我有台灣腔我旋轉跳躍升天開心

@Lucia88 因為封號警告過於好笑我自己現在都在用簡體版哈哈哈哈哈哈哈!嗚嗚嗚期待一個更俏皮的版本!

@13mL :blobcatglowsticks: 所以——很嚴肅的話題——顆顆看過jojo嗎 :usamaru030:

@13mL 改!等我喝完這杯喜茶就來改 :blobcatglowsticks: 顆顆是什麼天才 :jokebearemoji25: 抱住親親!(難道顆顆也聽moody blues嗎 :ablobcaramelldansen:

@[email protected] 好呀 :ablobcaramelldansen: 介意我關注你嗎(不是為了做俏皮審核
感覺你也很可愛的樣子 :blobcatglowsticks:

為了避免被不知道為什麼我們站只能用繁體的人直接看到,我用reply補充一個簡體版的彩蛋 :blobcatglowsticks:(當然不會封號啦 :ablobcaramelldansen:

Show thread

@13mL 英文版是 write ur warning here!我填賭博防沈迷警告是不是很合理 :blobcatglowsticks:
顆顆好天才,投注真的有夠好笑哈哈哈哈哈哈哈

賭站的posts發送介面改好啦 :gudetama006: :blobcatglowsticks:

@13mL 的天才提議下把繁體中文(香港)的發送鍵改成了賭場風味的「投注!」,CW 變成了賭博防沈迷警告 (我首先譴責mastodon沒有繁體中文(澳門),是不是需要我翻譯一份 :ablobcaramelldansen:

繁體中文(台灣)的發送鍵改成了「哦呼!」 :kococomi: :saikikusuo: :nendouriki: 投票選項變成了「命運石之門的選擇」

英文版的「delete & redraft」按照我很久前的設想[1]被改成了「substitoot」,我們也需要一些英文俏皮話 :shinchan077: 「boost」被改成了「moody blues」,來源是 jojo part 5 裏面的一個替身,能力為「重播/復讀」和boost的效果很像 :disneyprincess002: 每一次的boost都是在發起替身攻擊!

[1] o3o.ca/@georgianachow/10470255
[2] jojo.fandom.com/wiki/Moody_Blu

@yours_mione
居然這麼快就被Mione發現了!!我也好驚喜 wwww 其實是因為moody blues是jojo5的一個替身 [1](jojo的替身基本都是樂隊命名的),然後moody blues的能力還剛好是「重播」,感覺就和boost的效果很像,而且我自己也聽這隻樂隊所以就這樣改啦!嗚嗚嗚嗚還在想mione好像不看jojo會不會不喜歡,不過剛好mione喜歡藍色!超級配
命中注定的浪漫巧合,喬喬開心!

[1] jojo.fandom.com/wiki/Moody_Blu

@13mL 燒鴨很好!!燒鴨和燒腩超配!就像我和顆顆一樣配(?

@[email protected] 嗚哇!說得太好了!所有參與了俏皮投票的人都獲得了俏皮點數增強了俏皮力 :shinchan077: (咦居然有這麼多我原來不認識的人也在玩嗎!好開心 wwww 謝謝你! :ablobcaramelldansen:

請問賭站每天發布這麼多投票的目的是—— :ablobcall:

Show older
Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!