@RestInPeace 你懂好多喔!!
多謝回覆
@fivestone
笑死!!所以我會偷偷把網名裏有「賽博」的全都譯成「數碼」(不是
不重要的小知識:「cyberpunk」在港澳通常譯作「數碼鬅客」[1] 。所以「cyberpunk 2077」我們叫「數碼鬅客 2077」。
* 「賽博」的粵語讀音為「choi bok」,和普通話的「sai bo」相差甚遠(「賽」字輔音都不同),在粵語裏「賽博」和「菜博」倒是一個發音。
[1] https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E6%95%B8%E7%A2%BC%E9%AC%85%E5%AE%A2
@Arayumi 吼吼!我們這一輪還在球類運動啦
不過椰椰居然冬泳!
@stall_spin_rotate 嗚嗚嗚謝謝一枝!!一枝超好的!每次都超認真回答喬喬的問題
剛剛查了一下澳門有射箭館耶,我要去玩啦
其實我現實生活中也不是很活潑的那種也沒有很愛交際,所以有這種可以自己玩的運動就很好啦!!而且因為我很喜歡周子瑜嘛,她射箭很有名
一枝現在在我心裏就是這樣的美少女啦⬇️
@fivestone 你又不是沒有別的號,哼哼
@fivestone 那麼——五石可以跑進5h嗎 ![]()
@Lucia88 @konatasick @iam
我覺得用精神科疾病形容根本達不到臨床級別的心理狀態屬於「詞義通貨膨脹」(= 類似於只是普通心情不好就說自己是「我抑鬱症了」這樣),PTSD誤用的問題在於不僅是用一個精神科疾病形容達不到一個非臨床級的心理狀態,甚至還選錯了那個病(應該是phobia),所以在我看來是程度誇大+性質歪曲兩者兼具的雙重問題。
至於吃貨——這應該是一個來自大陸的term,從我接觸到它開始對它的理解就是「愛吃的人」了(但由於我本人基本不會使用任何大陸網絡用語所以從來不用),它之前的貶義含義我真的have no idea about
不過蠻意外和平鴿也會有這麼反感的用詞! ![]()
@fivestone 澳門贏了!!yeah!!(並沒有
@keikei @konatasick 這個保鏢好嬌俏好會撒嬌喔!我個人覺得長跑比短跑帥啦!!我就是荷官喔,保鏢要信我!長跑最帥了!
@007 007為什麼會這麼可愛!!尖叫!這個看起來好好吃喔
![]()
@konatasick @bepolight 其實港澳棒球也還是蠻小眾的,因為棒球要的場地太大了,港澳都沒地建
不過在大陸可能更小眾??台灣還有職棒聯賽真的好好
@bepolight @konatasick 不愧是台灣人!我覺得陸港澳棒球都不是很popular
不過我們極光真的出人意料地sporty?
@stall_spin_rotate 射箭!!天哪
一枝太強了吧
感覺一枝是酷酷的運動靚女耶
好喜歡好喜歡
@konatasick 超厲害!!其實之前看此方的小腿就覺得是會運動的人耶,跟腱修長的那種 ![]()
@stall_spin_rotate 都可以耶,其實我想表達的就是 capable of playing/would engage in relevant activities的意思
所以一枝玩什麼球呀 ![]()
JoJo的奇妙冒險第十部《賭場風雲》主演人 喬治安娜·喬斯達
真實身分是 fedi 著名俏皮星探