關於麻省人自己也拼不對麻省全名這件事我真的看一次笑一次(就連 MIT 人都會拼錯自己學校名 )已經不知道見過多少次別人把 Massachusetts 拼成 Masachussetts 還有 Massachuusetts 等各種版本 今年 DC 的麻省大道標牌還被發現少寫了最後一個 s [1],Google 統計麻省人搜索「how to spell」次數最多的就是自己州的名字 [2] 我們州沒救了 (剛從芝加哥來波士頓的時候我也天天拼錯,比起來 Illinois 多好拼啊
[1] https://www.fox5dc.com/news/misspelled-massachusetts-avenue-banners-catch-attention-in-dc.amp
[2] https://x.com/googletrends/status/735828896185081858
@behemoth 什麼貓耳娘啦,貓耳娘正統明明在 misskey,pleroma 連 nyaize 都沒有
@fivestone 好了吧!我現在看都是正常的(恭喜五石
@fivestone 我有同款照片!感覺這是澳門著名打卡點
@behemoth 悟了!因為貓耳娘是敏感的貓耳對耳機要求多多所以才選中 Devialet,你也是貓耳娘所以和我的耳機體驗一樣 索的 app 太難用了啊啊啊 Devialet 的 app 就已經贏了全天下!特別適合我這種對 UI 很機車的人
@behemoth 來自美麗貓耳娘本人的推薦 Devialet 給我打錢 (難道你以前真的是索狗
客家菜(內含可能引起不適的有關食物和肉食性寵物進食的描述)
@sunset 居然看著好吃嗎!我隨便找的,我還以為知道名字就會沒有食慾!不過我在廣東的時候都很少見有得賣這個
@kokoa 好哇 謝謝可,在 Netflix 加入 watchlist 了(等我先看完星際牛仔
@fivestone 被巧喬黑了
客家菜(內含可能引起不適的有關食物和肉食性寵物進食的描述)
@kira 我故意的! 簡中也可以很行
客家菜(內含可能引起不適的有關食物和肉食性寵物進食的描述)
@Arayumi 是的 但是「螞蟻上樹」裡面沒有一個和菜有關的所以感覺比較明顯是比喻,「老鼠粉」聽起來就有點像「牛肉粉」那種 一點點嚇人!
客家菜(內含可能引起不適的有關食物和肉食性寵物進食的描述)
@morikka 據說就是因為名字太可怕港澳才叫銀針粉的,但是也完全不像針啊 明明老鼠粉肥肥圓圓的
客家菜(內含可能引起不適的有關食物和肉食性寵物進食的描述)
本客家人能毫不費力地從(祖籍福建的)大馬華人室友那裡吃到的客家菜只有!老鼠粉 查了一圈也沒看到確切的名字由來,有的說是因為老鼠粉像老鼠尾巴有的說是像老鼠的⋯⋯shit⋯⋯ 之前朋友問我室友在家一般會做什麼菜我說了一個老鼠粉把朋友嚇得不輕,還反覆跟我確認是人吃不是我家的蛇蛇的飯 (蛇蛇是吃鼠沒錯但誰會把老鼠做成炒粉給蛇蛇吃啊!
今日份的看不懂中國人講話
@cola nyaize 一下就有啦 QQ ㄋㄧㄚㄋㄧㄚ 好喝到咩噗茶 會 nyaize 才是合格的 misskey 貓耳娘呢喵~(嘔
今日份的看不懂中國人講話
@Renn 啊啊啊啊啊啊這個更合理!笑死了(不過這年頭有 QQ 女友我也會大驚小怪一下
@fivestone @kiokio 外站人的 avatar 和 banner 什麼的也在裡面,拉了很多用戶的話 cache 裡面就會有很多⋯⋯
Blackjack in your area!🎵
avatar by @cola