Show newer

@surrealwhale 好呀 :ablobcaramelldansen: :ablobcaramelldansen: 我決定慢慢發現你的可愛慢慢想個最恰當的 :blobcmereyou: 是在香港的朋友感覺好親切!我在香港讀書超久的 :apartyblobcat:

@lylia 還可以是動詞喔
所以莉莉莎今天吃了不好吃的牛肉火鍋嗎 :ablobdundundun:

@You @konatasick (真的不是我,是我我自罰青椒汁一杯 :blobcatnotlikethis:

@surrealwhale 欸我還是找不到你這個介面在哪,不過翻了一下源碼!發現 v3.3.0 (正式版)譯成了「新內容」,草莓縣是 v.3.3.0rc1 (測試版)所以才是「新貨」⬅️ 太不嚴肅啦!

@You
小姐姐不是姐姐,小姐姐是路邊發傳單的男人要你去健身房辦卡時的稱呼
——在橫琴口岸被人叫了一百次小姐姐的喬喬

本姐姐原教旨主義者非常不喜歡「小姐姐」這個詞,姐姐只能是大姐姐,小姐姐算什麼姐姐!!!! :ablobdundundun:

Show thread

⬇️這也太好笑了,想當年杯杯可是姐學第一人。發明了「姐姐檢驗法」這種偉大的東西 —— 一件事你只要想想「如果換大姐姐來做我能接受嗎」,就能知道你到底是討厭這件事還是討厭做這件事的人 👍🏻

kiokio boosted

姐姐学竟然在半年后在脱离杯杯的影响下又流行起来了。

@cola @Lucianaxxx @lylia @bepolight 可樂上我是中立偏可口啦,但如果可樂bot喜歡青椒可能就要倒戈百事了 :blobcatpolice: 你的新display name有笑到我哈哈哈哈哈哈哈哈

@[email protected]
(雖然不是你argue的重點但悄悄講一下賭站只能用繁體不是為了傳播繁體字,是因為某次我在嘟站TL發了港澳圈的東西被大陸人說「污染簡中環境」⋯⋯然後我就叛逆建站要求只能用繁體字( = 再見簡中
(而且我們沒有站規說一定要俏皮啦,都是大家皮er pressure太強了!

@[email protected]
是(假裝suspend)冠希讓我意識到的!不過這兩個意思也差太遠了 :ablobdundundun: 看到冠希的嚴肅長文寫著「賭站」我嚇了一跳哈哈哈哈

@iam
是繁體中文(香港),台灣和澳門都是無辜的!!!!請不要上升到全繁體中文 :ablobdundundun: :ablobdundundun:

不過我也蠻好奇如何把「suspend」譯成了「suspended」的意思,也差太多了吧 :disneyprincess086:
怎麼我也變翻譯警察了,果然是A崽的徒弟

平常只用英文,昨天特地切換到繁體中文(香港)想截圖跟我站青椒擁躉開玩笑說要suspend對方,結果一打開寫著「已停權」,我一瞬間還以為我已經恨青椒恨到在夢裏封了對方的號 :ablobdundundun:

Show thread

mastodon v3.3.0 繁體中文(香港)的又一個翻譯錯誤:不知道為什麼把 admin 介面的「suspend(用戶)」的選項譯成了「已停權 」(圖1)。而真正被封禁的用戶則會顯示「解除停權」(圖2)。

對比之下(圖3),繁體中文(台灣)和簡體中文的「suspend」分別譯為了「停權」和「封禁」,都是正確的。

這個錯誤也太 confusing 了⋯⋯我昨天切到繁體中文(香港)用了一下看誰都是被我封號了 :ablobdundundun:

@ShyKana 日常讚美Kana :ablobcall: :ablobcall:
原來昨天Kana說的簡繁體轉換是在說這個!好貼心喔簡繁都有耶 :ablobcaramelldansen: (而且是「回覆」!!!

Show older
Casino

澳洲首家線上賭場上線啦!