我的中文世界崩塌了,台灣公文用語的「答覆」「回覆」 居然用「復」不用「覆」[1] [2] ????
這不合理!我——不——同——意——
按港澳的用法這兩個字在這個地方的意思根本不一樣。「回覆」是「reply」,e.g. 我回覆了朋友的 toot。「回復」是「recover」,e.g. 回復備份,回復國籍。因為「復」是「復原」「復合」的意思,表「回到之前的狀態」。這兩個詞怎麼可以在這裏混用?
![]()
更令我疑惑的是搜了一下台灣民間(找不到別的詞了)的用法,明明也是和港澳一樣用「回覆」表「reply」用「回復」表「recover」的,點解公文用語不一樣
(還是不合理的那種不一樣
嗚嗚嗚嗚我要把「請用『回覆』表『reply』」寫入賭站站規
(不是
[1] https://c.nknu.edu.tw/affair/fckeditor/ckfinder/userfiles/dbhp/files/2_%E6%B3%95%E5%BE%8B%E7%B5%B1%E4%B8%80%E7%94%A8%E5%AD%97%E8%A1%A8.pdf
[2] http://webref.tpml.edu.tw/sp.asp?xdurl=superXD/question_adult_01_d.asp&id=8708&mp=10
賭站小秘密 (?)
為了給 @dealer 性感荷官的帳號找頭像本喬真的煞費苦心!
因為搜出來的荷官照片基本都只有上半身!雖然我沒有不喜歡胸,但是本喬的賭場荷官為了滿足本人的性癖 (?) 當然需要露出大腿啦!
大腿就是最好的!!
![]()
保鏢日記:只因爲在喜茶遇見了 @dealer,我放棄了去周子瑜演唱會安保的機會來到這家賭場,沒想到實習生只能管老虎機。今天荷荷在距離我 15 米遠的地方路過了 7 次,我心動了 7 次,因爲不能和她說話瞪了玩老虎機的白熊 15 次。
@bepolight 大錯特錯!那四個字母並不是「bgme」而是「PTSD」!眾所週知賭站第二條站規就是禁止濫用誤用心理學詞彙
⬅️ ,所以才對「PTSD」四個字母進行了打碼處理!第四項的意思明明是給PTSD正確使用法佈道者的極光老師的檢討小作文!你們誰又在這裏誤會我沒有遵守禁畢令!
喬喬很生氣!
JoJo的奇妙冒險第十部《賭場風雲》主演人 喬治安娜·喬斯達
真實身分是 fedi 著名俏皮星探